被字幕组Scout了……

NRC,全称Net Resource of Cartoon,是复旦BBS上专门讨论以及共享动漫资源的地方。我是在大二刚开始才接触了这个版块,并且渐渐熟悉起来。里面的人大部分都是宅男中的精英(……)在交流的过程中,并没有感到丝毫的疏远感,也许这就是”真正的宅男”吧……

在电脑刚入手的时候,我就开始接触传说中PC上比较有名的日式RPG《英雄传说VI 空之轨迹》了,不过由于多次的重启计算机+重装时一直忘记备份存档,所以一直没有进展……就在这几天,用遍了所有的手段(下载日版,下载攻略,下载FPE……)终于把这个游戏的第一章打穿了……(共分三章)虽然第一章是以悲剧结束,但是悲剧所产生的影响给了我对《星之所在》一个全新的享受,也许可能这款游戏就是继《WTC》(When They Cry)系列以来能令我感动的PC游戏之一了。

但是,这跟NRC又有什么关系呢?在我玩完空之轨迹第一章后,特别对其中的一个BGM《银色意志》怔住了,想找到它的无损版本,于是就在网上疯找,电驴,BT,Share,迅雷……都找过了,就是找不到无损的版本(MP3版本倒找到了,不过那192kbps的音质已经满足不了我的耳朵了……)无奈之下,终于在NRC版发了一个求助帖。

然后奇迹发生了:马上就有人反映,并且把该游戏的所有OST以及相关音乐总共3.4G左右全部传到我的FTP下。在我连声道谢之后,那人只是说了声”资源共享就是NRC的精神”。看来宅男并不都是社会的米虫啊!

从此之后,我就对NRC有了全新的认识。为了答谢,我把这几天从BK上抄下来的歌词做好LRC并传到共享FTP中给大家共享。结果反响很好,因此也认识了不少人。

最后,自称动漫花园枫组监督的人邀请我做翻译,我也觉得自己应该稍微奉献一下,所以就答应试试看。在交流的过程中,决定用7月新番《乃木坂春香的秘密》试试看,如果感觉可以的话正式加入字幕组。(也有可能就做外援,雪飘那边好像也需要翻译的嗯……)

虽然大致看了一下这个动画片的原作,感觉不是很有爱,但是毕竟是我的翻译第一作,而且这个动画片里有很多比较在意的地方……大概这也是一种缘分吧。

看来考试后还要忙了……希望暑假里去一次北京不会影响我的进度……

p.s.今天终于收到了下个学期的课表,只见星期一到星期五从第一节到第八节都排满了……这还需要我们自由选课么,干脆帮我们选掉算了……

留下回复


为了防止恶意的垃圾评论脚本,请输入以下图片里面的数学方程式的答案。
防垃圾评论问题